PATOIS FOR THE PEOPLE

A LETTER TO THE EDITOR,

Dear Editor

Patois for the People

I cannot understand with all the criticism they are receiving Professors at the UWI  cannot switch their interest to some other language, say French, Spanish (Most likely) or even Portuguese, which would help our Olympic Effort in Brazil in 2016, and why we spend our time arguing over what is not;  and why a subject like patois? ( of which most countries have, but they call it ‘slang’)

The Minister of Education of Barbados has suggested, quite intelligently, that Spanish is the logical choice for Caribbean People, as we are close to Central and South America, and our business in exports would have wider options.

But Some Professors of English in Jamaica have chosen Patois as the ‘sine qua non’ language, so much so a recent blogger called English “Our second language”. So the proposal stays:  “Patois” is the language, with English being the second, choosing a language which has no practical use, as a front for culture. The reason being that there is a long history and culture in its development.

Then we have a patois bible, which when presented to students the main response was “I can’t make any sense of this”. Then there is a request for the public to fund the teaching of this in our prep schools.

As far as I can see none of the prep  schools I know wants this dialogue taught in their schools. But if you insist that the Patois Bible is acceptable, sell as many as you can to raise the funds and finance your own project. If you can’t, then the acceptability of the project is non-existent, or the validity of your presentation is disingenuous. Can Patois be considered a language? C.O.D. maintains that language has rules of spelling and grammar of which it is composed;  it has a system of grammar, of expression, and of syntax.  Patois does not  have a system to which may be added a new word, group of words, and thereafter construct orderly expression, it does not conform to any specific rules;  is not a dialect, which is defined in a similar fashion.  So there is no rule which may define these ‘ad hoc’ conversations, except to call them a “ slang”, which is a group of words put to-gether and intended to portray a message. This message can be given in so many ways, by different people, using similar but inconsistent dialogue.

Finally, distributing or selling a product involves a market. What is the market? It seems to be that of prep schools, Government and Private, are around accepting the children. In the final analysis It is the parents of the children that will decide if this subject is required, because they have to spend the money. If it appears of doubtful use they will discard it from their list, especially if they discern this subject matter is a waste of time, and a distraction.

From my point of view, I will advocate other languages for my children, not this barrier to communication and corruption of the English Language, which has become the most commonly used language in the world at this time.

Ramesh Sujanani

rsujanani78@gmail.com

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s